The Meaning of Verba Omou (思う) As Polysemia In Japanese Sentences
DOI:
https://doi.org/10.58557/(ijeh).v6i2.497Kata Kunci:
Omou, polysemy, verb, basic meaning, expanded meaningAbstrak
This study investigates the polysemy of the Japanese verb omou (思う) by addressing the following research questions: (1) What are the basic and extended meaning pof the verb omou (思う) and (2) How do language styles influence the expansion of its meanings? The data was collected by collecting sentences containing omou (思う) verbs from NHK Easy News Web news articles. The data was analyzed by determining the classification of the meaning of omou (思う) verbs. Examples of data to be analyzed based on the purpose are classified based on the type of meaning. Then, the relationship between the meanings possessed by omou (思う) verbs is described by analyzing the language styles that affect the expansion of their meanings. From the data sources obtained, it is concluded that there are 5 meanings of omou (思う) verbs, namely 1) thinking; 2) assuming; guessing; imagining; 3) feeling; 4) expecting; wanting; and 5) determining; deciding. The expansion of meaning that occurs is influenced by 2 language styles, namely metaphor and metonymy.
Referensi
Chaer, A. (2009). Pengantar Semantik Bahasa Indonesia. Rineka Cipta. Chaer, A. (2014). Linguistik Umum. Jakarta: PT Rhineka Cipta.
Mahsun. (2012). Metode Penelitian Bahasa Tahapan Strategi, Metode dan Tekniknya. Rajawali Pers. Matsumura, A. (1987). Kokugo Jiten Kawasou Kaitei Shinpan. Obunsha.
Nabila, A. R. (2020). Relasi Makna Verba Hiraku Sebagai Polisemi Dalam Kalimat Bahasa Jepang.
Universitas Diponegoro Semarang.
NHK Easy News Web. (n.d.). Tonga de funka ragubii de kouryuushita kouchiken ga okane o atsumeru. Retrieved February 22, 2022, from https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10013435611000/k10013435611000.html
NHK Easy News Web. (2022a). “70 nen ijou mitsukaranakatta nihon no katana” oosutoraria ni atta. https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10013498361000/k10013498361000.html
NHK Easy News Web. (2022b). Kin no nedan ga hajimete 1g8000en yori takaku naru. https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10013582441000/k10013582441000.html
NHK Easy News Web. (2022c). Puuchin daitouryou ukuraina e no kougeki wa “Hitsuyou datta.”
https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10013617871000/k10013617871000.html
NHK Easy News Web. (2022d). Sakkaa no warudokappu ni 7 kai tsudzukete deru koto ga kimaru. https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10013549021000/k10013549021000.html
NHK Easy News Web. (2022e). “Samui kisetsu ni tsumetai taki ni haitte genki ni ichinen o sugosu koto o inoru.” https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10013428421000/k10013428421000.html
NHK Easy News Web. (2022f). Toukyou no minato ku no uebusaito 108 no kotoba de miru koto ga dekiru. https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10013607421000/k10013607421000.html
NHK Easy News Web. (2022g). Ukuraina ya roshia no hito tachi ga toukyou de sensou ni hantai suru. https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10013504241000/k10013504241000.html
NHK Easy News Web. (2022h). Umigame ga tabetamono kara masuku ga detekita.
https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10013498351000/k10013498351000.html NHK Easy News Web. (2022i). Wakuchin no 4 kai me 60 sai ijou no hito nado ni chuusha o
hajimeru. https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10013642201000/k10013642201000.html Retnoningrum, N. (2015). ANALISIS MAKNA VERBA DASU (出す) SEBAGAI POLISEMI DALAM BAHASA JEPANG. UNIVERSITAS NEGERI SEMARANG.
Sudaryanto. (1993). Metode dan Aneka Teknik Analisis Bahasa: Pengantar Penelitian Wahana Kebudayaan secara Linguistis. Duta Wacana University Press.
Sudaryanto. (2015). Metode dan Aneka Teknik Analisis Bahasa. Duta Wacana University Press. Sugiyono. (2018). Metode Penelitian Kuantitatif, Kualitatif, dan R&D. Alfabeta.
Sutedi, D. (2011). Dasar Dasar Linguistik Bahasa Jepang. Bandung : Humaniora.
Unduhan
Diterbitkan
Cara Mengutip
Terbitan
Bagian
Lisensi
Hak Cipta (c) 2026 Nunik Nur Rahmi Fauzah, Citra Dewi, Megita Rubiana Sabella

Artikel ini berlisensiCreative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.








