Analysis of the Translation of Anger Expressions in the Novel 'Pride and Prejudice' by Jane Austen


  • Sulistini Dwi Putranti Sekolah Tinggi Bahasa asing LIA, Indonesia
  • Aisha Rizki Mahirani Sekolah Tinggi Bahasa asing LIA, Indonesia



Anger Expression, Thinly Veiled Expressions, Translation Techniques


This paper is aimed at providing a comprehensive analysis of the types and techniques used in translating expressions of anger found in Jane Austen's novel entitled Pride and Prejudice by using Molina and Albir’s (2012) translation techniques and Madow’s Theory of Anger. The study uses a qualitative method to describe and analyze all the data. There are 33 data points on anger expressions found, and each finding reveals that direct and indirect anger expressions are the most common types of anger found in both novels, which are then followed by thinly veiled expressions. Among the 18 translation techniques, transposition emerges as the most frequently applied, indicating the significance of restructuring the source text to suit the target language while still preserving the original meaning. Amplification, adaptation, variation, and literal translation are the next frequently used techniques, emphasizing the translator’s efforts to deliver the emotional situations of anger expressions. Additionally, the study highlights the importance of linguistic compression and amplification in maintaining the emotional impact of anger expressions across languages. In general, this research focuses on the complexities and techniques used in translating expressions of anger, making significant contributions and offering valuable perspectives for future translation studies


Adler, A. (2014). Understanding human nature: The psychology of personality. London: One world Publications

Atkinson, R. L., Atkinson R. L., and Hilgard, E. R. (1983). Introduction to psychology. San Diego: Harcourt Brace Jovanovich Publishers

Baker, M. (2011). In Other Words. London: Routledge.

Davis, C. P. (2021). Medical definition of anger. Retrieved from

Deffenbacher, J. (1999). Cognitive-behavioral conceptualization and treatment of anger. Journal of Clinical Psychology: Psychotherapy in Practice, 55(3), 295-309. Doi:10.1002/(SICI)1097-4679(199903)55:3<295::AID-JCLP3>3.0.CO;2-A

Dewaele, J.M. (2006). Expressing anger in multiple languages: Emotional experience, expression, and representation. In A. Pavlenko, Bilingual minds: Emotional experience, expression, and representation. Clevedon: Multilingual Matters.

Denzin, N., & Lincoln, Y. (1995). Handbook of qualitative research. Contemporary Sociology, 24(3), 418.

Hendrawati, A., & Budiarta, I. W. (2017). The translation of idiomatic expression in bloodline into "Garis darah". RETORIKA: Jurnal Ilmu Bahasa, 3(2), 228-239.

Ladd, C.E.T.(1996). Psychological self-help. Retrieved March 3, 2017 from

Madow, L. (1972). Anger. New York: Charles Scribner's Sons.

Molina, L., Albir, A. H. (2002). “Translation techniques revisited: A dynamic and functionalist approach” Meta: Journal des Traducteur/Meta: Translators‟ Journal. XLVII, No.4.

Murray, T. H. (1975). Anger: A descriptive analysis of the definition, dynamics, physiology, maladaptive characteristics and educational applications (Doctorate thesis). Retrieved from;sequence=1

Newmark, P. (1988). A textbook of translation. New York: Prentice-Hall International.

Shahsavarani A.M., Noohi, S. (2015). Explaining the bases and fundamentals of anger: A literature review. International Journal of Medical Reviews, 1(4), 143-149.

Pavlenko, A. (2002). Bilingualism and emotions. Multilingua Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 21, 45-78.

Rahmania, M., & Ardi, H. (2023). Translation techniques of anger expressive utterances in the novel the hate u give (2017) by Angie Thomas. Sphota: Jurnal Linguistik Dan Sastra, 15(1), 1–11.

Schrauf, R. (2000). Bilingual autobiographical memory: Experimental studies and clinical cases. Culture and Psychology, 6(4), 387–417.

Syarif, H. E., Nababan, M. R., & Santosa, R. (2020). Translation technique of women anger speech act in television series 13 reasons why. Season 1. International Journal of Linguistics, Literature and Translation, 3(10), 164–173.

Videbeck, S. L. (2011). Psychiatric mental health nursing. Philadelphia: Lippincott Williams & Wilkins.

Williams, R. (2017). Anger as a basic emotion and its role in personality building and pathological growth: The neuroscientific, developmental and clinical perspectives. Frontiers Psychology. Nov. 7 doi:10.3389/fpsyg.2017.01950




How to Cite

Putranti, S. D., & Aisha Rizki Mahirani. (2023). Analysis of the Translation of Anger Expressions in the Novel ’Pride and Prejudice’ by Jane Austen. International Journal of Education and Humanities, 3(3), 238–248.